како одговорити на де донде ерес


Одговор 1:

Шпански глагол сер> бити, мења своје значење када кажете:

Сер де> бити, бити уз, бити вредан, постати од, бити од, бити на нечијој страни, догодити се, написати, бити попут, бити уз, бити за, бити припадати, долазити од, бити од, бити направљен од.

И у изразима попут: Надати се томе, веровати ... итд.


Одакле си? Одакле си?

Ио сои де Мадрид. > Ја сам / долазим из Мадрида. Шпанска престоница.

¿Де куе екуипо ерес? > Који тим је фан?

Ио сои дел Реал Мадрид. > Навијам за Реал Мадрид. Припадам Реал Мадриду. Најбољи фудбалски тим у историји и најбољи спортски тим у историји.


Ио сои де Мадера. > Долазим са острва Мадеира. Попут Кристијана Роналда.

Ио сои де мадера. > Направљен сам од дрвета.

Ио сои де Јуан. > Ја сам са Јохном. Ја сам на Јохновој страни.

¡Цомо сои ио де голосо! > Какав сам прождрљивац!


Ес де цреер куе Трумп је лока мејор куе Обама. > За веровати је да ће Трамп радити бољи посао од Обаме.


Есте цомпортамиенто но ес де ун цабаллеро. > То није џентлменски начин понашања. Такво понашање не постаје господин.

¿Куе хабриа сидо де ел? > Шта би било са њим?

Есо ес муи де ел. > То је исто као он.


Одговор 2:

То значи „ја сам из“ или „припадам“. Може се користити да се каже одакле потичете, као у „ио сои де Тијуана“, што значи „Ја сам из Тихуане“. Такође се може користити као „ио сои де ла порра де Тепито“, што је „Припадам порри (хулигани, мексички стил) Тепита“. Нешто у истом духу, људи ће рећи „ио сои де лос куе лес густа манејар рапидо“, што на неки начин значи „Припадам врсти људи који воле да брзо возе“. На енглеском звучи чудно, али замислите то овако: ако људе поделите на оне који воле да брзо возе и оне који не воле, ваша изјава каже да припадате групи која то чини. Ово је применљиво на скоро сваку "врсту" особе за коју мислите да јесте. Претпостављам да бисте такође могли да кажете „ио сои де Фернандо“, где у основи кажете да вас Фернандо поседује или да припадате Фернанду, али то заправо није уобичајена употреба фразе, јер је ропство илегално.


Одговор 3:

То је „Ја сам из ...“ Можете то користити да бисте рекли одакле сте (нпр. Град, држава / провинција, држава). На пример, ја сам из Еквадора, па ако бисте ме на шпанском питали одакле сам, одговорио бих: „Ио сои де Ецуадор“.

Имајте на уму да ће вам, ако одузмете „де“, бити потребан придев после „соја“. На пример, ако бисте ме питали ког сам држављанства, одговорио бих: „Ио сои Ецуаториано.“


Одговор 4:

Буквално и најчешће се односи на место одакле особа потиче: „Ио сои де Мадрид“ („Долазим из Мадрида“), али такође може да изрази и специфичан укус „Ио сои де пострес“ („Волим десерте“) ), као и политичко опредељење „Ио сои де изкуиерда“ („Ја сам либерал“).


Одговор 5:

Значи да сам из _____, са малим нагласком на „ја“. Такође бисте могли лежерније да кажете „сои де“.

А ако сте Ел Командер, онда кажете да сте са ранча или из земље:


Одговор 6:

Ја сам из....

Ио сои де лос Естадос Унидос - Ја сам из Сједињених Држава.


Одговор 7:

Ио сои де .. се користи у реченицама где неко говори одакле долази. На пример: Ио сои де Холанда или Ио сои де Амстердам (ја сам из Холандије или сам из Амстердама)


Одговор 8:

Значи „ја сам из“ што се тиче његове употребе. Кад год неко пита одакле је други, одговара са „Ио сои де“


Одговор 9:

„Ја сам из“ „Саздан сам од“